Chemistry Reference and  Research
           
 
Periodic Table
- standard table
- large table
 
Chemical Elements
- by name
- by symbol
- by atomic number
 
Chemical Properties
 
Chemical Reactions
 
Organic Chemistry
 
Branches of Chemistry
Analytical chemistry
Biochemistry
Computational Chemistry
Electrochemistry
Environmental chemistry
Geochemistry
Inorganic chemistry
Materials science
Medicinal chemistry
Nuclear chemistry
Organic chemistry
Pharmacology
Physical chemistry
Polymer chemistry
Supramolecular Chemistry
Thermochemistry

Japanese calendar

Since January 1, 1873, Japan has used the Gregorian Calendar, with local names for the months and mostly fixed holidays. Before 1873 a lunisolar calendar was in use, which was adapted from the Chinese calendar.

Contents

Years

Since the adoption of the Gregorian calendar, three different systems for counting years have been used in Japan:

  • The Western Christian Era (西暦) designation
  • The Japanese era name (元号) based on the reign of the current emperor, the year 2005 being Heisei 17
  • The imperial year (皇紀) based on the mythical founding of Japan by Emperor Jimmu in 660BC

Of the these three, the first two are still in current use; the imperial calendar was used until the end of World War II, though still maintained in some official contexts.

Months

The modern Japanese names for the months literally translate to "first month," "second month," and so on. The corresponding number is combined with the suffix -gatsu (month):

  • January - 一月 (ichigatsu)
  • February - 二月 (nigatsu)
  • March - 三月 (sangatsu)
  • April - 四月 (shigatsu)
  • May - 五月 (gogatsu)
  • June - 六月 (rokugatsu)
  • July - 七月 (shichigatsu)
  • August - 八月 (hachigatsu)
  • September - 九月 (kugatsu)
  • October - 十月 (jūgatsu)
  • November - 十一月 (jūichigatsu)
  • December - 十二月 (jūnigatsu)

In addition, every month has a traditional name, still used by some in fields such as poetry; of the twelve, shiwasu is still widely used today. The opening paragraph of a letter or the greeting in a speech might borrow one of these names to convey a sense of the season. Some, such as yayoi and satsuki, do double duty as given names (for women). These month names also appear from time to time on jidaigeki, which are contemporary television shows and movies set in the Edo period or earlier.

Here is a list of the traditional names.

The name of month: (pronunciation, literal meaning)

  • January - 睦月 (mu tsuki)
  • February - 如月 or 衣更着 (kisaragi or kinusaragi )
  • March - 弥生 (yayoi)
  • April - 卯月 (udzuki)
  • May - 皐月 or 早月 or 五月(satsuki)
  • June - 水無月 (mina tsuki or mina dzuki, no water month)
  • July - 文月 (fumi dzuki, book month)
  • August - 葉月 (ha dzuki, leaf month)
  • September - 長月 (naga tsuki, long month)
  • October - 神無月 (kan'na dzuki or kamina dzuki, no god month), 神有月 or 神在月; (kamiari dzuki, god month – only in Izumo province, where all the gods are believed to gather in October for an annual meeting at the Izumo Shrine)
  • November - 霜月 (shimo tsuki, frost month)
  • December - 師走 (shiwasu, priests run; it is named so because priests are busy making end of the year prayers and blessings.)

Days of the month

Each day of the month has a semi-systematic but irregularly formed name:

1一日 tsuitachi 2二日 futsuka
3三日 mikka 4四日 yokka
5五日 itsuka 6六日 muika
7七日 nanoka 8八日 yōka
9九日 kokonoka 10十日 tōka
11十一日 jūichinichi 12十二日 jūninichi
13十三日 jūsannichi 14十四日 jūyokka
15十五日 jūgonichi 16十六日 jūrokunichi
17十七日 jūshichinichi 18十八日 jūhachinichi
19十九日 jūkunichi 20二十日 hatsuka (occasionally, nijūnichi)
21二十一日 nijūichinichi 22二十二日 nijūninichi
23二十三日 nijūsannichi 24二十四日 nijūyokka
25二十五日 nijūgonichi 26二十六日 nijūrokunichi
27二十七日 nijūshichinichi 28二十八日 nijūhachinichi
29二十九日 nijūkunichi 30三十日 sanjūnichi
31三十一日 sanjūichinichi

In the traditional calendar, the thirtieth was the last day of the month, and its traditional name, misoka, survives (although sanjunichi is far more common, and is the usual term). The last day of the year is ōmisoka (the big thirtieth day), and that term is still in use.

Days of the week

These were created by Fukuzawa Yukichi, who linked the names of the days of the week to the names of the planets, moon and sun in our solar system (following the European tradition).

月曜日getsuyōbiMoonMonday
火曜日kayōbiFireTuesday
水曜日suiyōbiWaterWednesday
木曜日mokuyōbiWoodThursday
金曜日kinyōbiMetal/GoldFriday
土曜日doyōbiEarthSaturday
日曜日nichiyōbiSunSunday

Holidays

Notes: Single days between two national holidays are taken as a bank holiday. This applies to May 4, which is a holiday each year. When a national holiday falls on a Sunday the following Monday is being taken as a holiday.

Date English Name Local Name Remarks
January 1 New Year's Day 元日  
Moveable Monday Coming-of-age Day 成人の日 2nd Monday of January
February 11 National Foundation Day 建国記念日  
March 20 or 21 Vernal Equinox Day 春分の日  
April 29 Greenery Day みどりの日 Golden Week
May 3 Constitution Memorial Day 憲法記念日
May 4 National Holiday  
May 5 Children's Day 子供の日
Moveable Monday Maritime Day 海の日 3rd Monday of July
Moveable Monday Respect for the Aged Day 敬老の日 3rd Monday of September
September 23 or 24 Autumnal Equinox Day 秋分の日  
Moveable Monday Health-Sports Day 体育の日 2nd Monday of October
November 3 Culture Day 文化の日  
November 23 Labor Thanksgiving Day 勤労感謝の日  
December 23 The Emperor's Birthday 天皇誕生日  

The list and the table are to be merged.

The list of national holidays:

This table includes 雑節 (Zassetsu), 二十四節気 (24 Sekki) and some others.

(Except 中元 (chūgen) and お盆 (obon), days vary according to the year.)

Some of these names are still used quite frequently in everyday life in Japan. It is common that daily weather reports use 冬至 (Tōji).

Seasonal festivals

The following are known as the five seasonal festivals (sekku 節句)

Rokuyō

The rokuyō (六曜) are a series of six days that predict whether there will be good or bad fortune during that day. The rokuyō are still commonly found on Japanese calendars today, and are often used to plan weddings and funerals. The rokuyō are also known as the rokki (六輝). In order, they are:

  • 先勝 (senshō) - Good luck before noon, bad luck after noon
  • 友引 (tomobiki) - Bad things will happen to your friends. Funerals avoided on this day.
  • 先負 (senbu) - Bad luck before noon, good luck after noon
  • 仏滅 (butsumetsu) - Most unlucky day. Weddings best avoided.
  • 大安 (taian) - Most lucky day. Good day for weddings.
  • 赤口 (shakkō) - The hour of the horse (11 am - 1 pm) is lucky. The rest is bad luck.

See also

External links

01-04-2007 01:16:19
The contents of this article are licensed from Wikipedia.org under the GNU Free Documentation License. How to see transparent copy